Главная | Регистрация | Вход | RSSПятница, 26.04.2024, 16:47

МБУ ИЦБС Городская библиотека-филиал №4

Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 17
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

14:47
Книги – юбиляры 2020 года. 155 лет (1865) со времени публикации сказочной повести Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес»

 

В 2020 году отмечается юбилей первого издания повести - сказки «Приключения Алисы в Стране чудес». Легендарной Алисе – 155 лет. Книга написана английским математиком, поэтом и прозаиком Чарльзом Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл.

История создания сказочной повести уходит в далекий 1862 год. В колледже при Оксфордском университете Чарльз Доджсон преподавал математику. Благодаря колледжу подружился с семьей декана, особенно с одной из его дочек – маленькой Алисой Лиделл.

Летом 1862 года, во время катаний на лодке по Темзе Чарльз Доджсон на ходу сочинил и тут же рассказал заскучавшей Алисе Лидделл и ее сестрам увлекательную историю. Она была о невероятных приключениях девочки по имени Алиса, отправившейся на поиски приключений в подземную Страну чудес.

Девочкам история понравилась, и Алиса попросила своего старшего друга записать на бумагу свой рассказ, настаивая: «И пусть там будет побольше всяких глупостей».

Под влиянием этой прогулки Чарльз Доджсон более подробно разработал сюжет истории Алисы и всерьез занялся рукописью. Чтобы сделать историю более естественной - исследовал поведение животных, упомянутых в книге. Наконец он выполнил просьбу Алисы и подарил ей рукописную книгу со своими иллюстрациями, а называлась она «Приключения Алисы под землей».

В 1865 году Доджсон, литературно обработав рукописную историю «Приключения Алисы под землей», публикует книгу «Приключения Алисы в Стране чудес» под псевдонимом Льюис Кэрролл.

Вторая книга Льюиса Кэрролла — «Алиса в Зазеркалье» — вышла шестью годами позже, в 1871 году. Обе сказки стали популярны, а рукописный экземпляр, который Доджсон подарил когда-то Алисе Лидделл, сегодня хранится в Британской Библиотеке.

В сказке «Алиса в Стране чудес» девочка по имени Алиса, сквозь кроличью нору, попадает в загадочную воображаемую страну населенную странными существами. В этой стране ходить на голове – обычное дело и самые невероятные чудеса и абсурдные вещи становятся явью.

Да и сама героиня совсем не похожа на семилетнюю девочку, она слишком умна для ребенка и достаточно образована.

На протяжении всего повествования девочку ждут удивительные приключения, которым нет конца. Алиса в переводе с греческого «истина», возможно, и это не случайность. Путь к истине начинается с изменений – потому Алиса то вырастает, как великанша, то уменьшается настолько, что тонет в море собственных слез.

Почти не осталось читателей, которые не знали бы персонажей «Алисы», ставших им близко знаковыми: Белый Кролик - говорящее животное преклонный возраст и с розовыми глазами. Он боязлив и нервная суетлив; Чеширский Кот, который ворчит, когда доволен, и виляет хвостом, когда сердится; Шляпник (по выражению Чеширского кота, он находится «не в своем уме»). Среди сказочных героев Грифон — мифическое существо с головой и крыльями орла и телом льва и Додо — птица, которая говорит «не по-человечески» и его речь перегружена научными терминами.

Синяя Гусеница, Мартовский Заяц и Ящерка Билль, грызун Соня, постоянно плачущая черепаха Квази - все эти персонажи знакомы не одному поколению читателей.

И все-таки, «Алиса в стране чудес» - не совсем детская книга. В ней много иносказаний и пародий, понятных только взрослым. Почему же она так подкупает детскую аудиторию? Незаурядная фантазия автора никого не оставляет равнодушным, он говорит с детьми так, словно они – взрослые, а дети это просто обожают.

В России книгу критики не жаловали, называя полнейшей чушью, а переводчики то и дело старались поменять имя главной героини на Соню или Аню. В 1879 году появился первый перевод книги в России под названием «Соня в царстве дива», выполненный анонимным переводчиком. И только в 1967 году в переводе Нины Демуровой необычная сказка приобрела истинно британский шик и пробила дорогу к российскому читателю.

Повесть – сказка считается одним из лучших образцов литературы в жанре абсурда, в ней используются многочисленные математические, лингвистические и философские шутки и аллюзии. Ход повествования и его структура оказали сильное влияние на искусство, особенно на такой жанр как фэнтези.

Сегодня сказка «Приключения Алисы в Стране чудес» это миллионные тиражи книг, переведенные на 125 языков мира, десятки спектаклей, фильмов, компьютерные игры, песни, памятники героям, астероид, названный в честь Белого кролика, и миллионы поклонников среди детей и взрослых.

Книги Льюис Кэрролл « Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» ждут вас на книжных полках нашей библиотеки! Ведь любимые сказки детства остаются с нами навсегда.

Просмотров: 208 | Добавил: isilkullib4 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
avatar
Друзья сайта
Поиск
Календарь
«  Сентябрь 2020  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
Архив записей
Вход на сайт

Copyright MyCorp © 2024
uCoz